IMAN
IMAN | Qur'an

Surah / Chapter

Languages

Arabic
English

Loading...

Surat Al-Layl - سورة الليل

بسم الله الرحمن الرحيم
وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ
Muhsin Khan: By the night as it envelops;
وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
Muhsin Khan: And by the day as it appears in brightness;
وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ
Muhsin Khan: And by Him Who created male and female;
إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ
Muhsin Khan: Certainly, your efforts and deeds are diverse (different in aims and purposes);
فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَاتَّقَىٰ
Muhsin Khan: As for him who gives (in charity) and keeps his duty to Allah and fears Him,
وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَىٰ
Muhsin Khan: And believes in Al-Husna.
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَىٰ
Muhsin Khan: We will make smooth for him the path of ease (goodness).
وَأَمَّا مَن بَخِلَ وَاسْتَغْنَىٰ
Muhsin Khan: But he who is greedy miser and thinks himself self-sufficient.
وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَىٰ
Muhsin Khan: And gives the lie to Al-Husna (see Verse No: 6 footnote);
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَىٰ
Muhsin Khan: We will make smooth for him the path for evil;
وَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّىٰ
Muhsin Khan: And what will his wealth benefit him when he goes down (in destruction).
إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ
Muhsin Khan: Truly! Ours it is (to give) guidance,
وَإِنَّ لَنَا لَلْآخِرَةَ وَالْأُولَىٰ
Muhsin Khan: And truly, unto Us (belong) the last (Hereafter) and the first (this world).
فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ
Muhsin Khan: Therefore I have warned you of a Fire blazing fiercely (Hell);
لَا يَصْلَاهَا إِلَّا الْأَشْقَى
Muhsin Khan: None shall enter it save the most wretched,
الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
Muhsin Khan: Who denies and turns away.
وَسَيُجَنَّبُهَا الْأَتْقَى
Muhsin Khan: And Al-Muttaqun (the pious and righteous - see V.2:2) will be far removed from it (Hell).
الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّىٰ
Muhsin Khan: He who spends his wealth for increase in self-purification,
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَىٰ
Muhsin Khan: And have in his mind no favour from anyone for which a reward is expected in return,
إِلَّا ابْتِغَاءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْلَىٰ
Muhsin Khan: Except only the desire to seek the Countenance of his Lord, the Most High;
وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ
Muhsin Khan: He surely will be pleased (when he will enter Paradise).